Правила оформления для статьи

ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ АВТОРОВ

 Общие требования к подаче материалов

     Редакция принимает материалы на узбекском, русском и английском языках. Материалы, поданные на английском языке, в журнале публикуются в оригинале, на русский язык переводится только аннотация.

     Прием материалов к рассмотрению осуществляется посредством электронного сервиса http:// www.history.kiut.uz

При онлайн регистрации необходимо руководствоваться пошаговыми инструкциями по загрузке файлов. После загрузки система автоматически преобразует их в один PDF-файл, который будет использоваться в процессе рецензирования. Рекомендуем перед отправкой проверить корректность отображения представленных материалов, таблиц, иллюстраций.

Редакция не принимает к опубликованию материалы без рекомендации (письма) научной или научно-производственной организации, название и адрес которой указываются в рукописи.

Текст статьи рекомендуется разбивать на разделы с рубрикой типа: введение и постановка задачи, методы и материалы, результаты исследования, обсуждение, заключение, литература (references).  

Рукопись должна быть окончательно проверена и одобрена всеми соавторами.

При использовании в тексте сокращенных названий следует давать их расшифровку при первом упоминании.

Обзорные статьи представляются в журнал исключительно по приглашению (заказу) редакции.

Так как статьи для проверки рассылаются авторам только по электронной почте, то в случае, когда у статьи только один автор, желательно указать альтернативный адрес электронной почты на случай возможных технических проблем. В качестве альтернативного рекомендуется указывать почтовый ящик, который проверяется во время отпуска или командировки. Если у статьи несколько авторов, желательно указать адреса электронной почты двух или трех авторов, которые регулярно проверяют поступающие сообщения. 

  1. Требования к элементам статьи

 Название статьи, максимально конкретное и информативное. Название статьи должно строго соответствовать ее содержанию, быть лаконичным, простым и однозначным для перевода на английский/русский язык.

Полный список авторов (инициалы и фамилии), необходимо указать, кто из авторов ответственен за переписку.

Место работы авторов. Полное (без сокращений) название организации, с указанием почтового индекса, города, страны на русском и английском языках. Если авторы работают в разных организациях, то должно быть понятно, кто и в какой именно организации работает.

Электронный адрес и телефон автора (или авторов), ответственного за переписку.

Аннотация статьи (на русском и английском языках). Аннотация статьи объемом до 200 слов должна быть информативной и подробной, описывать методы и главные результаты исследования. Аннотация не должна содержать ссылок на другие работы. Из аннотации должно быть ясно, какие вопросы поставлены для исследования и какие ответы на них получены. Не допускается использование сокращений и условных обозначений в аннотациях.

Ключевые слова (на русском и английском языках) должны содержать не более 8 слов или коротких словосочетаний, точно отражающих содержание статьи, но, по возможности, не повторяющих ее название. 

  1. Технические требования к оформлению

Все текстовые файлы, включая таблицы, должны быть подготовлены в текстовом редакторе Microsoft Word for Windows в форматах .doc или .docx. Формат страниц А4, поля со всех сторон – 2,0 см. Текст должен быть черного цвета, межстрочный интервал (за исключением таблиц и списка литературы) – не менее 1,15. Абзацный отступ – 1,00. Весь текст набирается шрифтом Times New Roman, кегль 14.

3.1. Основной текст

Необходимо загрузить Word-файл c текстом статьи, включая список цитируемой литературы. Текст предваряется названием с указанием авторского коллектива и его аффилиации. Название пишется прописными буквами, полужирным шрифтом и выравнивается по центру (шрифт Times New Roman, кегль 14, в конце точка не ставится). Далее одна строка пропускается и через запятую перечисляются соавторы статьи (шрифт Times New Roman, кегль 12, полужирным, выключка по центру). Впереди пишутся инициалы, затем фамилия (Б. Аминов, Н.Нарзиев). После фамилии каждого из авторов ставится сноска с номером организации (если организация одна для всех авторов, номер ставить не следует); после фамилии автора, чей электронный адрес приводится для контактов, ставится звездочка. Снова пропускается строка и приводится название и адрес аффилированной организации шрифтом Times New Roman, уменьшенным кеглем 10, выключка по центру. Каждая организация пишется с новой строки, выравнивание по центру, при необходимости записи нумеруются.

Аннотация и ключевые слова статьи набираются шрифтом Times New Roman, кегль 11. Ниже располагается перевод на английский язык: названия статьи, фамилий авторов, названий и адресов организаций, в которых выполнена работа, электронного адреса (e-mail) автора ответственного за переписку, аннотация (abstract) (перевод должен быть качественным и грамотным, объем до 200 слов) и ключевых слов.

После ключевые слова пропуская строка представляется наиболее соответствующий материалам статьи PACS номер (набор текста – шрифт Times New Roman, кегль 11, все прописные).

Основной текст отделяется от заглавия пустой строкой. Название разделов статьи набирается полужирным и прописными буквами, выравнивается по центру, в конце точка не ставится и отделяется от предыдущего раздела пустой строкой (шрифтом Times New Roman, кегль 11). Подзаголовки разделов набираются по мере углубления иерархии сначала полужирным курсивом, потом обычным курсивом, потом обычным шрифтом с подчеркиванием, выключка по центру, в конце точка не ставится.

3.2. Фото и таблицы

Фото принимаются только в компьютерном исполнении размером 7×7 см (большие рисунки не более 13×13 см) в формате типа bmp, gif, eps, tiff, ps и т.п. Рисунки должны иметь разрешение не ниже 300 dpi. Для графиков следует использовать стандартные программы типа Origin, позволяющие при необходимости редактировать их.

Подписи к рисункам (шрифт Times New Roman 10 pt) должны компенсировать минимум буквенных и цифровых обозначений, представленных на рисунке. Запись начинается с номера рисунка, который записывается кратко с прописной буквы полужирным шрифтом (Рис.), после номера ставится точка. Рисунки располагаются в тексте статьи после первого упоминания о них. Каждый рисунок дополнительно представляется в виде отдельного графического файла с разрешением не менее 300 dpi (точек на дюйм) в формате TIFF (TIFF–файлы должны быть сохранены без сжатия и иметь реальный размер не менее 100x100 мм); в названии файла рисунка должна присутствовать фамилия первого автора и номер рисунка (например, makarova_1.tiff).

Таблицы нумеруются по порядку упоминания их в тексте арабскими цифрами. После номера должно следовать название таблицы. Все графы в таблице должны иметь заголовки и быть разделены вертикальными линиями. Сокращение слов в таблицах не допускается. Использование других форматов, в том числе Microsoft Exсel, не допускается. Подпись к таблице располагается по центру, слово «Таблица» и номер набираются курсивным шрифтом с правой стороны, название таблицы набирается полужирным шрифтом с большой буквы с новой строки, в конце точка не ставится (шрифт Times New Roman 10 pt). Таблица должна быть расположена в тексте статьи сразу после упоминания или как можно ближе к месту первого упоминания. Ссылка в тексте на таблицу дается в формате – табл. 1.

3.3. Список исползованной литературы

Список использованной литературы набирается шрифтом Times New Roman, кегль 11. Список литературы должен быть составлен в порядке цитирования в тексте и располагается в конце статьи. Порядковые номера ссылок в тексте должны быть написаны внутри квадратных скобок (например: [1], [2]).

В литературе должно быть не менее 25 ссылок (из них желательно указывать не менее 15 ссылок на научные статьи из журналов). В литературу должны входить ссылки на актуальные научные работы узбекских и зарубежных специалистов, в первую очередь статьи, опубликованные за последние 10–15 лет в рецензируемых научных периодических изданиях (в первую очередь входящих в базу данных Scopus и WOS). Следует избегать необоснованного самоцитирования, в большинстве случаев уровень самоцитирования не должен превышать 20–30 %. После списка литературы приводится его транслитерация в разделе References. Транслитерация и перевод названия применяется только для русскоязычных источников из списка литературы. Англоязычные источники повторяются в разделе References без изменений. В литературе и в References указать DOI (Digital Object Identifier) публикации в конце каждой ссылки (при наличии).

В списке литературы указываются: имя (или инициал) и затем фамилия всех авторов, название статьи (или главы, статьи для конференции, патента и т. д.) должно быть в кавычках, название журнала или книги должно быть выделено курсивом, том, номер, нумерация первой и последней страницы через дефис, год издания.

Примеры оформления приведены ниже:

Статья в журнале: И.О.Ф. всех авторов, “Название статьи”, Название журнала, Том, Номер, стр., год.

Книга: Ф.И.О. авторов, Название книги. Место: Издательская компания, год, стр.

Например: [15] Салищев К.А. Картоведение. – М.: Изд-во Московского университета, 1976. – C. 13-14

Статья или тезис в сборнике: И.О.Ф. авторов, “Название статьи”, в Название сборника конференции, год., стр.

 

Редколлегия

ПРИМЕР ОФОРМЛЕНИЯ

Динамика намагниченности в массиве трехслойных нанодисков

 

Б. Аминов

Ташкентский международный университет Кимё

Узбекистан, город Ташкент, улица Шота Руставели, 156, 

тел.: +998 8 78 129 40 40

e-mail: sitmihr@yahoo.com

 Аннотация. Аннотация статьи объемом до 200 слов должна быть информативной и подробной, описывать методы и главные результаты исследования. Аннотация не должна содержать ссылок на другие работы. Из аннотации должно быть ясно, какие вопросы поставлены для исследования и какие ответы на них получены. Не допускается использование сокращений и условных обозначений, кроме общепринятых. Какие-либо библиографические ссылки не допускаются. Аннотация и ключевые слова статьи набираются шрифтом Times New Roman, кегль 11.

Ключевые слова: они должны содержать не более 8 слов или коротких словосочетаний, точно отражающих содержание статьи, но, по возможности, не повторяющих ее название. Они приводятся через запятую.

 

 Abstract. Дается перевод аннотации на английский язык объемом до 200 слов. Перевод должен быть качественным. При переводе аннотации должна использоваться англоязычная специальная терминология. Английский вариант не должен быть механическим переводом русского текста, а обеспечивать понимание сути работы для иностранных читателей.

 Keywords: Перевод ключевых слов на английский язык.

 ВВЕДЕНИЕ

Этот раздел включает:

  • актуальность темы исследования;
  • краткий обзор литературы по теме исследования;
  • постановку проблемы исследования;
  • формулировку целей представленной статьи;
  • формулировку тех конкретных задач, которые решают авторы для их достижения.

МЕТОДЫ И МАТЕРИАЛЫ

Этот раздел должен содержать описание:

  • экспериментальных или теоретических методов, используемых авторами в работе;
  • материалов лабораторных или полевых исследований, данных сетевых наблюдений или иных материалов, используемых в работе, или же информации, заимствованной из литературных научных источников. Все методы и материалы, не являющиеся оригинальными авторскими, необходимо приводить со ссылками.

 

РЕЗУЛЬТАТЫ И ИХ ОБСУЖДЕНИЕ

В этом разделе представляют фактические результаты исследования (текст, таблицы, графики, диаграммы, уравнения, фотографии, рисунки) и интерпретацию полученных результатов исследования, включая:

-    соответствие полученных результатов гипотезе исследования;

-    ограничения исследования и обобщения его результатов;

-    предложения по практическому применению;

-    предложения по направлению будущих исследований.

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Содержит краткие итоги разделов статьи без повторения формулировок, приведенных в них.

ЛИТЕРАТУРА

[1]  

[2]